HOME | SDU | BMS

Regulations


Supplementary Regulations of Punishment Rules forInternational Students Violating the Disciplines of Shandong University
UpdateTime:2021-01-14 11:18:43  Hits:

山东大学国际学生违纪处分补充规定

Supplementary Regulations of Punishment Rules forInternational Students Violating the Disciplines of Shandong University


为加强管理,保障我校国际学生教育事业健康发展,在参照执行《山东大学学生违纪处分实施细则》的基础上,根据《中华人民共和国外国人入境出境管理法》、《学校招收和培养国际学生管理办法(教育部、外交部、公安部令第42)》等相关法规,结合我校实际,对国际学生违纪处分补充规定如下:

In order to strengthen management and safeguard a healthy development of International students’education in Shandong University, under the guidance of Implementing the Regulations of Punishment Rules to International Students Violating the Disciplines of Shandong University and according to the Law of the People's Republic of China on Control of the Entry and Exit of Aliens and Administrative Measures for the Enrollment and Cultivation of International Students by Schools (Order No.42 issued by the Ministry of Education, the Ministry of Foreign Affairs and the Ministry of Public Security) and other relevant laws and regulations, combined with Shandong University’s actual situation, the supplementary Regulations of Punishment Rules to International Students Violating the Disciplines of Shandong Universityare as follows:

1. 本补充规定所指国际学生是根据《中华人民共和国国籍法》,不具有中国国籍且在山东大学接受教育的外国学历学生和非学历学生。

I. The “International Students” in this supplementary Regulations, according to the Nationality Law of the People’s Republic of China, refer to those degree and non-degree students who are studying at Shandong University without Chinese nationality.

2. 国际学生违反校规校纪,根据情节轻重、认错态度、悔改表现等,给予下列处分:

II. International students who violatesthe disciplines of Shandong University, in accordance with the seriousness, willingness of acknowledging mistakes, repentance and other aspects, shall be given the following punishments:

(一)警告;

(二)严重警告;

(三)记过;

(四)留校察看;

(五)开除或开除学籍。

A. Warning

B. Serious warning

C. Recording a demerit

D. Academic probation

E. Academic dismissaland expulsion

开除适用于非学历国际学生,开除学籍适用于学历国际学生。

Expulsion applies to non-degree students while academic dismissal applies to degree students.

3. 国际学生有以下行为者,应给予警告及以上处分:

III. International students with the following behaviors, shall be given punishment of, or above, the following warnings:

() 对华不友好,有反华辱华言行,造成恶劣影响或后果的;

() 不尊重他人文化、宗教、习俗、国家制度等,造成不良后果的;

() 不遵守《山东大学国际学生住宿管理规定》的;

() 有其它不当言行,造成不良后果的。

A. Those who are hostile to China or conduct anti-China sentiments and make insulting remarks about China and behaviors which causes adverse effects;

B. Those who show no respect to others’ culture, religion, custom and their country’s regulations which causes adverse effects;

C. Those who disobey the Regulations on International Students’ Accommodation;

D. And other inappropriate remarks and behaviors causing adverse effects.

4. 学校相关单位在其管辖范围内发现国际学生违纪行为的,应及时调查清楚,必要时报学校公安处调查,并将有关材料送交国际学生工作主管部门。国际学生工作主管部门按照《山东大学学生违纪处分实施细则》及本补充规定,学历国际学生报学生工作委员会进行处理,非学历国际学生报非学历国际学生工作委员会进行处理。

IV. Any disciplinary violation of International students found by other relevant departments of Shandong University within its jurisdiction, shall be investigated thoroughly without delay and reported to the Security department if necessary with the relevant materials delivered to the administrative department of the International student affairs, who will, according to the Implementing Regulations of Punishment Rules to International Students Violating the Disciplines of Shandong University and thesupplementary regulations, will let the student affairs committee manage the violations of the degree students and the International student affairs committee to manage the violations of non-degree students

5. 依据有关规定,国际学生工作主管部门可将国际学生违纪情况通报其驻华使领馆。

V. In accordance withthe relevant regulations, the administrative department of International student affairs may report the violated cases of the International students to their embassies in China.

6. 受到留校察看及以上处分的国际学生,如系中国政府各类奖学金生,应由学校国际学生工作主管部门书面报告国家相关部门。

VI. The International students who have received punishment of, or above, academic probation, if they have received any kind of scholarship from the Chinese government, shall be recorded in a written report by the administrative department of the International student affairs to the relevant departments of China.

7. 被开除或开除学籍的国际学生,须在最终处分决定做出后尽快办理离校、离华手续,并于15日内离境;逾期者,国际学生工作主管部门将报公安机关强制缩短其居留许可(签证),并限期离境。

VII. International students who have received academic dismissal or expulsion, when they are informed of the final punishment, should follow the procedure for leaving Shandong University as soon as possible and leave China within fifteen (15) days; those who fail to do as informed on time, the administrative department of the International student affairs will report the matter to the public security organs in order to forcibly reduce the residence permit (visa) and for them to leave China within a specified time limit.

8. 本补充规定自201791日起执行,并由山东大学学生工作委员会负责解释。

VIII. Thesesupplementary regulations comeinto effect from September 1st, 2017. The student affairs committee of Shandong University is responsible for the interpretation of these regulations.

 

 
Prev: Regulations on the Management of Undergraduates Status at Shandong University
Next: Rules for the Implementation of Students’ Disciplinary Action in Shandong University


  Copyright © 2008-2017 SCHOOL OF BASIC MEDICAL SCIENCES,SHANDONG UNIVERSITY  Tel: (0)86-531-88382725  Dean's Email:bms@sdu.edu.cn